Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет»
(ФГБОУ ВО ГАГУ, ГАГУ, Горно-Алтайский государственный университет)
кафедра русского языка и литературы
рабочая программа дисциплины (модуля)
Теория текста и копирайтинг в интернет-коммуникации
02.03.01_2022_622.plx
02.03.01 Математика и компьютерные науки
к.ф.н, доцент, Попов Алексей Владимирович
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр
(<Курс>.<Семестр на курсе>)
Консультации (для студента)
Контроль самостоятельной работы при проведении аттестации
УП: 02.03.01_2022_622.plx
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
на основе научных подходов к тексту сформировать у студентов коммуникативную компетентность в сфере создания текстов в сети Интернет.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
Культура речи и деловое общение
Основы информационной культуры
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
УК-2: Способен определять круг задач в рамках поставленной цели и выбирать оптимальные способы их решения, исходя из действующих правовых норм, имеющихся ресурсов и ограничений
Способен формулировать задачи проекта в рамках поставленной цели и определять ожидаемые результаты и эффективность своей работы.
ИД-1.УК-2:Формулирует в рамках поставленной цели проекта совокупность взаимосвязанных задач, обеспечивающих ее достижение. Определяет ожидаемые результаты решения выделенных задач
ИД-2.УК-2:Проектирует решение конкретной задачи проекта, выбирая оптимальный способ ее решения, исходя из действующих правовых норм и имеющихся ресурсов и ограничений
Способен создавать текстовый контент под задачи проекта (заказчика) и публично представлять его в сети Интернет.
ИД-4.УК-2:Публично представляет результаты решения конкретной задачи проекта
УК-3: Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде
Способен выстраивать свою работу в команде, исходя из понимания эффективности стратегии сотрудничества для достижения поставленной цели, определять свою роль в проекте.
ИД-1.УК-3:Понимает эффективность использования стратегии сотрудничества для достижения поставленной цели, определяет свою роль в команде
Способен подбирать, систематизировать и хранить информацию для работы с контентом, учитывая лингвоюридические и этические аспекты написания и редактуры текста в разных видах медиа.
ИД-3.УК-3:Предвидит результаты (последствия) личных действий и планирует последовательность шагов для достижения заданного результата
Способен эффективно взаимодействовать с другими участниками коммуникации (заказчики, члены команды), обмениваясь информацией; представлять результаты работы над проектом.
ИД-4.УК-3:Эффективно взаимодействует с другими членами команды, в т.ч. участвует в обмене информацией, знаниями и опытом, и презентации результатов работы команды
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
Способен выбирать приемлемый стиль общения, использовать различные лингвистические средства и стилистические приемы для взаимодействия с партнерами, воздействия на целевую аудиторию.
ИД-1.УК-4:Выбирает на государственном и иностранном (-ых) языках коммуникативно приемлемые стиль делового общения, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами.
Способен создавать на государственном языке и редактировать тексты разных жанров для тематических блогов, новостных порталов, социальных сетей в Интернете.
ИД-2.УК-4:Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (-ых) языках.
Способен использовать знания из теории текста, стилистики, культуры речи, которые напрямую связанны с практикой текстовой деятельности в сети Интернет, для построения эффективной коммуникации с партнерами как в академической среде, так и в медиасфере.
ИД-3.УК-4:Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения:
внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям;
уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы;
критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия.