2022-2023_45_04_01_2022_522М_plx_Художественный перевод_Литература народов России (алтайская литература)
 
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение   

высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет»

(ФГБОУ ВО  ГАГУ, ГАГУ, Горно-Алтайский государственный университет)

 
кафедра алтайской филологии и востоковедения
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Художественный перевод
Учебный план
45.04.01_2022_522М.plx

45.04.01 Филология

 
Форма обучения
очная
Квалификация
магистр
Программу составил(и):
к.филол.н., доцент, Киндикова А.В.
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

3 (2.1)
4 (2.2)
Итого
Недель
10 2/6
8 2/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
Лекции
8
8
8
8
Практические
10
10
18
18
28
28
Контроль самостоятельной работы при проведении аттестации
0,15
0,15
0,15
0,15
0,3
0,3
В том числе инт.
8
8
8
8
16
16
Итого ауд.
18
18
18
18
36
36
Кoнтактная рабoта
18,15
18,15
18,15
18,15
36,3
36,3
Сам. работа
45
45
81
81
126
126
Часы на контроль
8,85
8,85
8,85
8,85
17,7
17,7
Итого
72
72
108
108
180
180
 
 
стр. 2
УП: 45.04.01_2022_522М.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1
научить применять теоретические знания и умения в практике перевода художественной литературы
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ООП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Научно-исследовательская работа
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Актуальные вопросы современной алтайской литературы
2.2.2
Актуальные вопросы современной алтайской литературы
2.2.3
Язык произведений алтайских писателей
2.2.4
Литература  народов Сибири
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
 
УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия.
 
Знать:

- приемы рациональной работы в аудиторной и во внеаудиторной учебной деятельности;

- основные требования государственного стандарта к написанию, оформлению и представлению исследовательских работ;

- основные виды научно-исследовательской деятельности;

Уметь:

- применять на практике приемы рациональной работы в аудиторной и во внеаудиторной учебной деятельности;

- составлять различные виды научных текстов;

- использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на родном языке в учебной и

профессиональной деятельности;

Владеть:

владеть навыками самостоятельного проведения научных исследований в области системы языка и основных

закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах, в сфере устной,

письменной и виртуальной коммуникации

ИД-1.УК-4:Демонстрирует интегративные умения, необходимые для написания, письменного перевода и редактирования различных академических текстов (рефератов, эссе, обзоров, статей и т.д.).