Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет»
(ФГБОУ ВО ГАГУ, ГАГУ, Горно-Алтайский государственный университет)
кафедра русского языка и литературы
рабочая программа дисциплины (модуля)
Культура речи и деловое общение
44.03.05_2021_352-ЗФ.plx
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
к.ф.н, доцент, Попов А.В.
Распределение часов дисциплины по курсам
Консультации (для студента)
Контроль самостоятельной работы при проведении аттестации
УП: 44.03.05_2021_352-ЗФ.plx
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
повышение уровня коммуникативной компетенции бакалавра, что предполагает умение эффективно осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации в типичных для профессиональной деятельности ситуациях.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
Для освоения дисциплины «Культура речи и деловое общение» обучающиеся используют знания, умения, навыки, способы деятельности и установки, сформированные в ходе изучения дисциплин «Русский язык», «Литература» на предыдущем уровне образования.
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
УК-1: Способен осуществлять поиск, критический анализ и синтез информации, применять системный подход для решения поставленных задач
знать теоретические основы формирования собственных суждений и оценки;
уметь грамотно, логично, аргументированно формировать собственные суждения и оценки;
владеть нормами русского литературного языка, использовать знания по культуре русской речи и навыки общения в профессиональной деятельности для выражения собственных суждений и оценок, анализа мнений других участников коммуникации.
ИД-4.УК-1:Грамотно, логично, аргументированно формирует собственные суждения и оценки. Отличает факты от мнений, интерпретаций, оценок и т.д. в рассуждениях других участников деятельности
УК-2: Способен определять круг задач в рамках поставленной цели и выбирать оптимальные способы их решения, исходя из действующих правовых норм, имеющихся ресурсов и ограничений
Способен, используя риторические приемы, выступать в определённой аудитории, публично представлять результаты работы.
ИД-4.УК-2:Публично представляет результаты решения конкретной задачи проекта
УК-3: Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде
знать теоретические основы эффективного взаимодействия с другими членами команды;
уметь адекватно реализовывать свои коммуникативные намерения в профессионально значимых жанрах устной и письменной речи, основываясь на принципах эффективного общения; участвовать в обмене информацией, выступать в определённой аудитории и представлять результаты работы. Соблюдает нормы речевого этикета в общении другими участниками коммуникации;
владеть навыками эффективного взаимодействия с другими членами команды, участвовать в обмене информацией, знаниями и опытом, и презентации результатов работы команды
ИД-4.УК-3:Эффективно взаимодействует с другими членами команды, в т.ч. участвует в обмене информацией, знаниями и опытом, и презентации результатов работы команды
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УП: 44.03.05_2021_352-ЗФ.plx
знать теоретические основы приемлемого стиля делового общения на государственном и иностранном (-ых) языках;
уметь использовать приемлемый стиль делового общения на государственном и иностранном (-ых) языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами;
владеть стилями современного русского языка и основами культуры речи, принципами построения монологических текстов и диалогов. Зная принципы коммуникации, способен использовать речевые и невербальные средства общения для эффективного взаимодействия с партнерами.
ИД-1.УК-4:Выбирает на государственном и иностранном (-ых) языках коммуникативно приемлемые стиль делового общения, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами.
знать теоретические основы деловой переписки;
уметь грамотно в орфографическом, пунктуационном и речевом отношении оформлять письменные тексты, используя в необходимых случаях орфографические словари, пунктуационные справочники, словари трудностей и т.д.;
владеть профессионально значимыми письменными жанрами и, в частности, умеет составлять официальные письма, служебные записки, решения собраний, протоколы, инструкции, редактировать собственные тексты.
ИД-2.УК-4:Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (-ых) языках.
ИД-3.УК-4:Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в
знать теоретические основы диалогического общения для сотрудничества в академической коммуникации общения;
уметь ориентироваться в различных речевых ситуациях, учитывает, кто, кому, что, с какой целью, где и когда говорит (пишет); способен вести дискуссию и участвовать в ней, выступать публично на собраниях с отчётами, докладами, критическими замечаниями и предложениями, используя речевые средства и язык жестов, аргументировать свою точку зрения;
владеть навыками демонстрации интегративных умений использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы; критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия
академической коммуникации общения:
внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям;
уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы;
критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия.